Marsh sur DS : Me speak good engRish
On vous pose une question cohérente, traduite en dessous, et vous y répondez en plaçant auxiliaire-sujet-verbe au choix dans des menus déroulants. Un peu comme ces étiquettes de papier qui nous faisaient composer "Lola la tortue est sous le lit." dans notre prime jeunesse. Marsh permet donc d'apprendre du vocabulaire en répondant ou en posant des questions lambdas qui nous viennent à l'esprit, suivant la situation et ce qu'il y a dans le tiroir à étiquettes. En fonction de nos choix, Marsh nous rétorquera ce qu'il y a de plus approprié/logique. C'est pourtant sur-estimer la capacité des japonais dans l'élaboration des logiciels d'apprentissage d'anglais. Les screenshots ci-dessous vous feront comprendre que bien qu'ils soient très forts en interface stylet, niveau vocabulaire, c'est vraiment pas encore ça. "It is Yack". Qu'est-ce que c'est que YACK ? Je ne me souviens pas de ce mot dans la langue de Shakespeare. To YACK or not to YACK, ça ne me dit rien.
Je suis sûr qu"ils ont inventé des mots au fur et à mesure, riant d'avance au ridicule poisseux dans lequel se plongeront les utilisateurs, convaincus de lancer en société des phrases parfaitement intelligibles, avec des mots qui existent. Alea yack-ta est. Je table sur un frustré du Scrabble. Ou un stagiaire malicieux. Le Japon international ne se fera pas à travers les jeux vidéo. - Via - Commentaires
De Angus, posté le 25.05.07 à 17:06
![]() La langue de Shalespeare, hein ? :D P'tet que le fond rose mauve marron indique justement l'erreur ? Sinon, j'attends de voir combien de jap diront "I like waffles, it is yack" dans les prochaines années ^^ De Sébastien, posté le 25.05.07 à 21:30 ![]() A quand la version en Franponnais ? De Jo 2.1, posté le 26.05.07 à 15:35 ![]() Moi je te yack sur la commode ! De 2goldfish, posté le 26.05.07 à 15:53 ![]() "To Yack" c'est "jacter", à peu près ^^ De Grimer, posté le 26.05.07 à 16:32 ![]() To yack c'est gerber :) et c'est un choix multiple suivant ce qui est dit. donc si la phrase c'est "you told me that you like OJ a lot" si le gars répond it is yack, ben il a faux :) De Teenage, posté le 26.05.07 à 16:44 ![]() Derek, évite de pondre un article sans grosse faute de typo ("plogeront les utilisateurs") et prend le temps de faire une recherche google (yack dictionary), cela t'évitera de te couvrir de ridicule en criant au loup sur un mot qui sort de ton champ lexical... De Winter Blam, posté le 26.05.07 à 17:08 ![]() J'aime bien les trolls parce qu'ils se font bander en soulignant des fautes de frappe, ça leur fait croire qu'ils sont crédibles. On parle d'anglais, de vrai anglais comme le Her majesty's english, pas de l'argot. Le mot est d'ailleurs utilisé à mauvais escient, hors contexte. Yack signifie aussi "vomir" selon d'autres sources, c'est donc au petit bonheur la chance, ta solution Google. Tes cours de linguistique, on s'en branle, vu que t'es incapable de comprendre dans quoi la critique s'inscrivait. C'est toi qui te couvre de ridicule en n'ayant rien compris au sujet, mais c'est pas grave, il en faut des pauvres types comme toi pour que la chaîne alimentaire soit complète. PS: Vu que tu es un expert de la linguistique, tu auras remarqué que dire "évite de pondre un article sans grosse faute de typo", c'est une double négation qui rend ton propos absurde. Tu auras donc remarqué que tu t'es baisé tout seul et que tu es ridicule au carré. Donc ta gueule. De zima8476, posté le 26.05.07 à 21:22 ![]() C'est là que je sors du placard et que je dis "Owned" Teenage, non? ...non? Crypto: moule. De froid, posté le 29.05.07 à 11:31 ![]() Et re-blam De Teenage, posté le 29.05.07 à 17:13 ![]() Hé, thanks, c'est sympa d'éclairer mon propos. Sérieusement faudrait vraiment que Derek relise ses posts, car si moi j'arrive à repérer des fautes, c'est quelles sont vraiment énormes... Ajouter un commentaire |
Discussions en cours sur le forum jeux-vidéo :
|