Street Fighter IV : Here comes a copie-colle challenger
Flamboyant et huilé comme un churros, voilà le tout dernier personnage de Street Fighter IV, révélé dans le Famitsu : Commentaires
De Ebichu, posté le 12.03.08 à 14:11
![]() Je retourne sur SF3 moi... De allensan, posté le 12.03.08 à 14:18 ![]() Lol apres une version karateka de schwarzy , il nous font un remake de super nacho. Il sent de moin en moin bon se Street fighter IV. Commence a croire que la série aurait vraiment du s arretter au 3. Voyons le bon coté des choses sa laissera plus de thune pour s acheter Blue blatz et KOF XII De Gungrave, posté le 12.03.08 à 16:24 ![]() Je vois pas trop le c/c là-dedans... en même temps tous les gars musclés avec un masque se ressemblent!! On peut aussi dire que leur inspiration vient du catcheur Rey Mysterio... De raindrop, posté le 12.03.08 à 17:22 ![]() Pourquoi tant d'émoi? Capcom n'a jamais été doué pour sortir des personnages classes. La dégaine clown avait déjà introduite avec la série des Alpha (sodom/birdie...). Les character-designers de Capcom sont enterrés dans un désert depuis super street fighters II. Ils auraient du recruter des gens de chez SNK. moi je vous le dis. De Thomas, posté le 12.03.08 à 17:55 ![]() C'est d'autant plus abusé qu'il y'a pas à se fouler beaucoup pour trouver des purs supers héros mexicains. El chapulin colorado en guest star, ça aurait bien plus de gueule... http://www.leohirsch.8m.com/elchavo8/chapulin2.jpg http://www.youtube.com/watch?v=CTl47d-G_5I De Ebichu, posté le 12.03.08 à 22:33 ![]() raindrop -> Heulà, non, quand même pas... Les Alpha et Third Strike bénéficient des meilleurs chara-design que j'ai pu voir dans un jeu de baston 2D. De McKro, posté le 13.03.08 à 01:25 ![]() En meme temps avant El Blaze y'avait Lisa/La Mariposa dans DOA4, me semble que King de Tekken était aussi un Luchardor, un perso de KOF aussi, et surement plein d'autres. Capcom ne sont pas originaux, mais les autres non plus ne l'ont pas été. La Lucha Libre est un "sport" important au Mexique et dans la communauté mexicaine, le look de tous les combattants (avant Rey Mysterio Jr et les autres qui ont réussi aux US y'avait Santo et son pote/rival Blue Demon, qui ont joué dans un nombre ahurissant de nanars). Bref, ils ne sont pas originaux, mais ca on savait déjà. De là à dire que c'est un copier-coller... Reste à savoir si il sera intéressant à joue (comprendre original - pas une ressurcée de Zangief/Hugo/Alex - et efficace). A priori ca sera un choppeur, donc Abel ne devrait pas en être un. De Aymar, posté le 13.03.08 à 11:33 ![]() Pas d'accord, il suffit de tater du soft de catch nippon pour caler que les catcheurs mexicains ça fait une paie que c'est utilisé au japon... Parlons du seul vrai héros en slip, Kinnikuman ! http://en.wikipedia.org/wiki/Kinnikuman Connu sous nos latitudes sous le nom de Muscleman, et je peux même vous faire le générique de B. Minet :p De Pixoshiru, posté le 13.03.08 à 13:10 ![]() C'est "El Forte", Dereck. Non, je sais, ça ne le rend pas meilleur. De Dereck, posté le 13.03.08 à 14:26 ![]() Tu sors d'où qu'il s'appelle "El Forte" ? J'ai trouvé énormément plus de sources disant que c'était "El Fuerte"... FIle moi ta source, bâtard, si tu veux que je corrige ! De Chan, posté le 14.03.08 à 00:23 ![]() Je confirme Dereck, je lis le japonais. Sur la page que tu as posté en Jap, il y a marqué "El Forte" en Katakanas. Les syllabes qui sont écrite exactement si tu veux du précis : e-ru fo-ru-te. Le problème c'est que juste à côté il y a aussi marqué "El Fuerte"... C'est donc soit une erreur de transcription/traduction de capcom, soit une erreur de Famitsu. Mais en tout cas ya une erreur quelque part. De Dereck, posté le 14.03.08 à 00:40 ![]() Sauf qu'en espagnol, "El Forte", ça veut rien dire et je ne suis même pas sûr que le mot existe après vérification dans 4 dicos différents, alors que "El Fuerte" ça veut dire "le fort". Je table sur de l'engrish appliqué à l'espagnol et me fixe sur "El Fuerte". Depuis quand vous vous basez sur les katakanas pour avoir la vraie prononciation d'un mot étranger ? De Chan, posté le 14.03.08 à 05:43 ![]() Avec Pixoshiru ici, on s'est basé sur Katakanas pour avoir la prononciation japonaise du mot étranger. Et personnellement je n'ai jamais dis que tu avais tort. Je parle aussi espagnol et pour moi, comme toi, "El fuerte" est juste. Tout ce que j'ai fais ici c'est relever l'erreur présente sur le mag et te la signaler. Comme Pixoshiru à voulu faire je pense mais sans s'expliquer... Voilà d'où sort le "El Forte". Maintenant ce qui va être amusant à voir c'est comment sera écrit le nom du personnage dans le jeu quand il y sera implémenté, et aussi comment les japs vont prononcer le nom du perso quand le jeu sera sorti. On saura alors si on à encore droit à une belle erreur de transcription ou non Enfin là les lecteurs japs de famitsu en lisant ça, ils le prononcent déjà "El forte" ^^ De Dereck, posté le 14.03.08 à 09:23 ![]() Hum, il semble que j'aurais dû mettre un foutu smiley en fin de commentaire... C'était plus de l'ironie que la phonétique approximative des mots étrangers qu'une remise en question de votre savoir en caractères japonais. Il y a le Marseille Rolling, quand même. :D De Pixoshiru, posté le 14.03.08 à 23:01 ![]() Disons qu'avec Dereck, on s'explique plus, on se colle des beignes pour se dire bonjour. Sinon oui, je le tirais des katakana.:) De Madamada, posté le 15.03.08 à 01:00 ![]() En même temps, difficile de faire mieux que 3rd strike... Quand on confie de tels enjeux au même gars qui a pondu capcom fighting jam, soit l'un des plus beau foutoirs à la marvel vs capcom, c'est comme conduire une voiture à 400 km / h les yeux bandés en espérant qu'on arrivera à destination sans une égratinure... De Chan, posté le 15.03.08 à 01:17 ![]() Merde, dis-moi que ya pas un coup qui s'appelle le "Marseille Rolling" quand même... oh non... De Dereck, posté le 15.03.08 à 02:45 ![]() Chan> Hé si. Regarde la liste complète des coups. Tu sais lire les katakana, donc fais toi plaisir. Ajouter un commentaire |
Discussions en cours sur le forum jeux-vidéo :
|